You may be surprised how easy translating SciDAVis is. Here are step by step instructions:
Language | Translation Source | Phrase Book | Status |
French | scidavis_fr.ts | 34% | |
German | scidavis_de.ts | scidavis_de.qph | 98% |
Russian | scidavis_ru.ts | 88% | |
Spanish | scidavis_es.ts | 100% | |
Swedish | scidavis_sv.ts | 24% | |
Japanese | scidavis_ja.ts | 2% | |
Portugese | scidavis_pt-br.ts | 98% | |
Czech | scidavis_cs.ts | 98% | |
Czech | scidavis_cs-alt.ts | 98% |
Start Qt Linguist and open the .ts file corresponding to the language you want to translate SciDAVis to.
At the left hand side, there is a list with all string pairs, i.e. source strings and translation strings. You can totally ignore all strings with a gray checkmark, these are texts removed from the application. They are only kept as hints for similar strings. All strings marked with a green checkmark are already finished. Ignore them unless you want to proof read existing translations. So you only have to concern yourself with strings marked by a question mark or an exclamation mark. As soon as you select one, the source text and a possible unconfirmed translation will appear on the upper right side. Below that, translation hints are given. All you have to do now is to enter the correct translation below ``Translation'' and press Ctrl+Return. You can use the phrases and guesses below by simply double clicking them. Ctrl+B will copy the source string into the translation field. Once you are finished, just save the file and send it (and the phrase file if you modified it) to the SciDAVis developers, or commit it to the subversion repository.
That's all!
For more information refer to the Qt Linguist Manual.
Generating a new .ts file for your language
lupdate scidavis.pro
lrelease scidavis.pro